Submitted by takenoko on Wed, 05/04/2016 - 18:42
Submitted by takenoko on Wed, 04/27/2016 - 09:55
Submitted by takenoko on Wed, 04/20/2016 - 14:37
The original was encoded at the wrong resolution. Sorry about that!
Submitted by takenoko on Wed, 04/20/2016 - 11:43
Submitted by takenoko on Wed, 04/13/2016 - 12:57
Submitted by takenoko on Wed, 04/13/2016 - 04:20
Looks like https://twitter.com/vanno_kamoyo figured out how the Jyuman language works.


Apparently the cockpit buttons are just U, L, D, R
And some of the signs in episode one are OASIS, GRAPE, BEAN, SOY
Vanno Kamoyo's blog explaining the deciphering process:
http://blog.livedoor.jp/vanno_kamoyo/
Thread
Made a wiki article about that in case people translate other words in other episodes.
It looks like they don't know what J, Q, or Z is yet. And they have a Square shape but they don't know which English letter it's associated with.
Submitted by takenoko on Tue, 04/12/2016 - 12:02

What happened to v1? I released it a few hours ago and while I was scanning stuff, the audio and video were found out to be desynched. I know people didn't love Ninninger, but this was a decent movie.
Thread / Wiki / Tumblr


Submitted by takenoko on Thu, 04/07/2016 - 02:13
Submitted by takenoko on Wed, 03/30/2016 - 13:20
Submitted by takenoko on Wed, 03/23/2016 - 14:06
Submitted by takenoko on Thu, 03/17/2016 - 00:13
Submitted by takenoko on Wed, 03/09/2016 - 13:53
Submitted by takenoko on Wed, 03/02/2016 - 13:27
Submitted by takenoko on Fri, 02/26/2016 - 01:07
Hopefully we fixed the audio/video desync this time. Sorry for the wait!
Submitted by takenoko on Wed, 02/24/2016 - 23:35
Submitted by takenoko on Wed, 02/24/2016 - 10:43
Submitted by takenoko on Fri, 02/19/2016 - 10:59
Apparently there might be some audio desync, so hopefully it's fixed in this v2.
Submitted by takenoko on Thu, 02/18/2016 - 15:20
Submitted by takenoko on Fri, 02/12/2016 - 02:26
Submitted by takenoko on Wed, 02/10/2016 - 20:36
Pages