Submitted by takenoko on Tue, 04/18/2023 - 14:15
Submitted by takenoko on Tue, 04/18/2023 - 01:13
Submitted by takenoko on Thu, 04/13/2023 - 22:29
Submitted by takenoko on Mon, 04/10/2023 - 23:15
Submitted by takenoko on Sat, 04/08/2023 - 15:44
I've received several messages saying people are having trouble downloading this week's releases
If you are having difficulty, can you describe your problem including
1) What torrent program or seed box you're using
2) Whether you're using the magnet link or the actual link?
Someone suggested using the actual link, so maybe there's issues with the magnet link? As far as I know, the torrents are seeded
Thread
Submitted by takenoko on Mon, 04/03/2023 - 20:39
Submitted by takenoko on Sat, 04/01/2023 - 16:42
Submitted by takenoko on Thu, 03/30/2023 - 22:01

Thanks to Howling Wolf & Chelsea for doing the majority of the work on this episode
Thread
Submitted by takenoko on Mon, 03/27/2023 - 10:34
Submitted by takenoko on Mon, 03/27/2023 - 00:01


BTW, episode 2 has the SD and HD swapped. I'll fix it when I batch up these eps. Just easier this way.
Ep 5: Thread
Ep 6: Thread
Wiki
Submitted by takenoko on Sat, 03/25/2023 - 23:24

Is your sentai too well-acted? Action overwhelmingly fast and competent? Tired of following a story that has a writer behind it? Then we've got a toku for you!
Ep 3: Thread
Ep 4: Thread
Wiki
Submitted by takenoko on Fri, 03/24/2023 - 17:34
Version update: Don't add things last minute
Submitted by takenoko on Fri, 03/24/2023 - 07:43
Submitted by takenoko on Wed, 03/22/2023 - 13:03
Submitted by takenoko on Mon, 03/20/2023 - 21:32
Submitted by takenoko on Fri, 03/17/2023 - 17:12

The release so nice we released it thrice
v3 patch notes: Changed the numbers' font, removed the s from Raiment, and rechecked the whole episode
Submitted by takenoko on Wed, 03/15/2023 - 23:35
Submitted by takenoko on Tue, 03/14/2023 - 14:27
Submitted by takenoko on Sun, 03/12/2023 - 20:42

Releasing a v2 to fix a translation mistake (and update the typesetting). I think everyone on the team knew something was wrong with the translation as it was, but couldn't figure out what was off.
The line that was wrong was Papillon's catchphrase. The Japanese phrase "Fudou wo tsuranuku" literally means "to pierce the unmoveable". What we all were missing was that tsuranuku has a third meaning "to stick with, to carry out, to maintain"
The new translation line is: "To remain steadfast..."
Submitted by takenoko on Mon, 03/06/2023 - 19:50
Pages