Submitted by takenoko on Sun, 08/14/2011 - 14:39
Submitted by takenoko on Sat, 08/13/2011 - 03:39

Time 01 version 3. In case you didn't see my post earlier, I wasn't satisfied with the quality of the version 2 encode. I've been experimenting with filters all week and this is what I've come up with. I think this is much better and that you should delete our previous versions.
Some of you may be wondering why you should get this version instead of the ones we released 5 years ago. This version has a better translator. There's a better QC standard now. We have Ais' awesome typesetting. Plus they will fit in better with the rest of the episodes when we get to them.
About #TV-Nihon
Index for the front page tags
Submitted by takenoko on Sat, 08/13/2011 - 02:17
So I've been experimenting with different filters over the week, and I think I've found a better way of dealing with those crappy old Toei DVDs. The gist of it is, a new version of Time 1 is forthcoming and it should look better than the one I released earlier this week.
I'm sure this is more intricate than most of you care to know, but compared to the newer DVDs like Zyu or Dai, the early Toei DVDs release before 2002ish were really awful to deal with. It'd use these awful interlacing techniques or with Kuuga, the whole TV series was letterboxed. It's just a pain in the ass.
Blu-rays are pretty awesome to encode by comparison. But not everything comes out on Blu-ray. Anyway, enough griping about stuff. Back to work. Back to work.
Submitted by takenoko on Fri, 08/12/2011 - 14:32
Submitted by takenoko on Thu, 08/11/2011 - 23:02

I summon DaiZyuJin in attack mode! And that's 20% done for ZyuRanger, not too shabby for half a year's work.
But man, what an unfortunate DVD/Blu-Ray release schedule. Japan usually releases stuff in the last third of the month. So we've got Eternal and Precure DX 3 from last month. But for some reason they released the August stuff the first week. So now there's All Riders Net Movies, Garo movie, and stuff going on as well. And next month there's Kiba and the DC for OOO/W. Crazy! I think the OOO hyper battle video should be coming out soon too.
Remember when a series was just a TV series, a movie, and a hyper battle video? When did everything become so complicated?
About #TV-Nihon
Index for the front page tags
Submitted by takenoko on Wed, 08/10/2011 - 22:50
Submitted by takenoko on Wed, 08/10/2011 - 03:26

Fixed up translation, better encode. Time 01 is rereleased. If you've enjoyed seeing Ais effects in Gokai, then watch them in the actual series here. This new version has been a long time coming.
By the way, did you know that at one time, TimePink and Gills was married?
So I'm basically releasing this before the rest of Zyu because I want to gather more splash pics for it. If you're an artist or something, maybe consider putting one together for us? Just needs to be 640x480 and have #TV-Nihon somewhere in there. As well as the artist's name.
About #TV-Nihon
Index for the front page tags
Submitted by takenoko on Mon, 08/08/2011 - 14:24
Submitted by takenoko on Sat, 08/06/2011 - 17:31
Submitted by takenoko on Sat, 08/06/2011 - 02:36


It's little sister appreciation week on Gokaiger!
We've also got the first ending and the Dice-O DX promo out.
Jintsuu 陣痛 【じんつう】 (n) labour (birth) pains, labor pains, (P)
While you'll hear tsuu often when someone says words related to pain, I wanted to point out the jin here. Jin means "battle position" or "military camp". It's really weird to think of how this combined with the word for pain produces "labor pains".
Also, listen for "zutsuu" 頭痛 when you watch ZyuRanger. It means "headache". Isn't that funny?
About #TV-Nihon
Index for the front page tags
Submitted by takenoko on Fri, 08/05/2011 - 00:21

Did you know that the monster is loosely based on Greek mythology? If you've ever read the Odyssey, then this story should sound familiar. Odysseus lands on an island, and his men get turned into pigs by the witch Kirke (latinized to Circes).
http://www.theoi.com/Titan/Kirke.html
Moly is even mentioned. Hey, this show is teaching you something about mythology! How about that?
"So spoke the Radiant One; then gave the magic herb, pulling it from the ground and showing me in what form it grew; its root was black, its flower milk-white. Its name among the gods is moly. For mortal men it is perilous to pluck it up, but for the gods all things are possible. "
Anyway, if you've never taken a class in Greek mythology, the k sound in Greek was usually converted to a c sound when it was latinized. Like how cyclops would be kyklops:
http://www.theoi.com/Gigante/GigantesKyklopes.html
Since Japanese is a phonetic language, they tend to use spellings and pronunciations closer to the original borrowed word than the English version. It's just something that comes up every once in a while, so I thought I'd explain that.
Episode 8 Discussion Thread
About #TV-Nihon
Index for the front page tags
Submitted by takenoko on Wed, 08/03/2011 - 21:42
Watch out! It's Godzilla! No wait, that was for the pic I used last time.
Episode 7
Have I ever explained what the name Kyouryuu Sentai ZyuRanger means?
Well, kyouryuu/dinosaur (恐竜 from the kanji scary-dragon) is the theme, even though a saber tooth tiger, a mammoth, and technically pteranodon are not dinosaurs.
The pronunciation for ZyuRanger is actually JuuRanger since the jyu/獣 part means beast. The reason it's spelled in this way is because it relies on some outdated romanization techniques (The same one that spells shi as si and chi as ti, I think). So the official spelling is completely meaningless. It's the same word for "beast" that you know from GekiJyu/Fierce Beasts or HyakuJyu/Animals.
Note that JuuMammoth probably does not use this kanji. That Juu is probably this kanji.:

That's why we spell if JuuMammoth instead of ZyuMammoth.
About #TV-Nihon
Index for the front page tags
Submitted by takenoko on Wed, 08/03/2011 - 01:23
Submitted by takenoko on Tue, 08/02/2011 - 02:31
Submitted by takenoko on Mon, 08/01/2011 - 15:54
Submitted by takenoko on Sun, 07/31/2011 - 18:09
Looks like the file names are spelled wrong. Please change the "Senati" into "Sentai", especially if you work to upload the files for the direct download forum. Thanks!
Submitted by takenoko on Sun, 07/31/2011 - 06:14
Submitted by takenoko on Sun, 07/31/2011 - 03:39

Goseiger Last Epic And more stuff like toy commercials, the music video promo for the opening, and movie trailers that come with the DVD. Note: The HD release will have the same SD files. That's because Goseiger Returns was a DVD-only release. No Blu-ray. Thanks Toei. So some files will be duplicated if you get both torrent batches.
Plus we released the Super Sentai Versus Series Theater SD version. (HD coming up, I just wanted to stagger the releases.) Fair warning, they do talk about the movies and the shows they're based on, so there's some spoilers. But if you like Sentai, hopefully you'll enjoy the tour that the Goseigers take us through.
Edit: If you don't know what the Super Sentai Versus Theater thing is. It's simply the Sentai Versus movies chopped up into half hour chunks and then aired before the Goseigers in the morning. So the Goseigers hosted the intro and outro to the show, this is the part that we've subbed.
About #TV-Nihon
Index for the front page tags
Submitted by takenoko on Sat, 07/30/2011 - 14:38
Submitted by takenoko on Fri, 07/29/2011 - 17:28
Pages